Monday, May 27, 2024

Lunes 27 de mayo

 Hoy hemos tenido un día lleno de aprendizajes y emociones. Hemos recibido a los compañeros y alumnos Erasmus italianos con un baile y después han recorrido algunas de las aulas del colegio.

Además, han participado en un taller de Robótica y de Impresión 3 D con alumnos y profesores del Peral.

 A la hora del recreo, los estudiantes italianos han compartido momentos de juego con nuestros alumnos y los profes hemos tenido un rato de convivencia en la sala de profesores.


Today, we have had a day full of learning and emotions. We welcomed the Italian Erasmus students and colleagues with a dance, and afterwards, they toured some of the school's classrooms.

Besides, they participated in a Robotic programming session and a 3D Printing workshop with students and teachers from El Peral.

During break time, the Italian students shared playtime with our students, and the teachers had some time to socialize in the teachers' staff room.





Y para rematar el día, después de comer, hemos cogido un autobús y hemos ido al centro para hacer una ruta turística con un guía de la Oficina de Turismo, para conocer los monumentos más importantes de nuestra ciudad.

To top off the day, after lunch, we took a bus and went to the city center for a guided tour with a guide from the Tourist Information Office, to learn about the most important monuments in our city.







Sunday, May 26, 2024

Llegada de alumnos y profesores italianos de Camerano

 Hoy por la tarde, han llegado 13 alumnos y 5 profesores del   Istituto Comprensivo Camerano G.Paolo II , Sirolo Camerano.

Nos espera una semana llena de actividades, que tanto  alumnos  como profesores vamos a compartir con nuestros visitantes Erasmus.

This afternoon, 13 students and 5 teachers from Istituto Comprensivo Camerano G.Paolo II , Sirolo Camerano, arrived in Valladolid.  We are looking forward to a week full of activities, which both our students and teachers from CEIP El Peral will share with our Erasmus visitors.

                                                 







Tuesday, May 21, 2024

Visita formativa a las escuelas con pedagogía REGGIO EMILIA

 

Los próximos 22, a 27 de junio, un grupo de profesores de nuestro centro , viajará a Italia y visitará un grupo de escuelas de infantil, que siguen la metodología de enseñanza de Reggio Emilia, y traerán su maleta cargada de aprendizajes  para enseñarnos a otros profesores y a nuestros alumnos del Peral. 


From June 22 to 27, a group of teachers from our center will travel to Italy to visit a group of preschools that follow the Reggio Emilia teaching methodology. They will return with a wealth of knowledge to share with other teachers and our students at CEIP El Peral.





Thursday, May 16, 2024

Visita a la agrupación de escuelas de Alcochete

 Desde el día 13 al 15 de mayo, dos profesoras de nuestro colegio, Felisa Ayala  y Paloma Heras , visitaron las escuelas de la  Asociación de Escolas de  Alcochete, en Portugal. 

From May 13th to 15th, two teachers from our school, Felisa Ayala and Paloma Heras, visited the Agrupamento de Escolas de Alcochete, in Portugal.






Desde el momento de su llegada , todos los educadores y trabajadores de las escuelas se han volcado con ellas para compartir y enseñarles su forma de trabajar, su sistema educativo, sus espacios y cómo organizan algunas de sus clases y actividades  en los diferentes colegios. Estamos muy agradecidas por la gran acogida y todo lo que estamos aprendiendo.

From the moment they arrived, all the educators and staff at the schools have gone out of their way to share and show them how they work, their educational system, their spaces, and how they organize some of their classes and activities in the different schools. We are so grateful for their very friendly welcome and all the things we have learnt in this wonderful experience .


 








Ha sido un gran aprendizaje desde el punto de vista profesional y humano conocer los grandes profesionales,  aulas e instalaciones  de:  EB1 do Samouco, EB1 Nº1  Alcochete- Montenovo, EB1 do Passil, EB1 de San Francisco, EB da Restauracâo, EB1 Nº2 Alcochete-Valvom, Escola Básica el Rey D. Manuel I y  Escola Secundária de Alcochete.

It has been a great learning experience from both a professional and human perspective to get to know the wonderful staff, classrooms, and facilities of EB1 do Samouco, EB1 Nº1 Alcochete-Montenovo, EB1 do Passil, EB1 de San Francisco, EB da Restauracâo, EB1 Nº2 Alcochete-Valvom, Escola Básica el Rey D. Manuel I, and Escola Secundária de Alcochete.


 

También los alumnos, nos han recibido con cariño y entusiasmo y han compartido con nosotras su día a día en clase.

The students also welcomed us with warmth and enthusiasm, sharing with us their daily classroom experiences. This interaction provided invaluable insights into their educational environment and routines, enhancing our understanding of their academic and social dynamics.












Sunday, May 5, 2024

Preparando marcapáginas para los alumnos de Alcochete

 

Los alumnos de 6º, 2º y 4º hemos estado decorando unos marcapáginas, para que nuestras profesoras Feli y Paloma, se los lleven a los alumnos de la 
Asociación de Escuelas de Alcochete.

The students of 6th, 2nd, and 4th grade have been decorating some bookmarks for our teachers, Feli and Paloma, to take to the students of the Alcochete Schools Association.









Wednesday, May 1, 2024

Empieza la cuenta atrás

 


Despegamos

 

Desde el momento en que recibimos nuestra ACREDITACIÓN ERASMUS, ha comenzado la aventura para todo el profesorado implicado en el proyecto de centro INTERNACIONALIZACIÓN y para todo nuestro alumnado. 


Todas las experiencias en las que tomemos parte serán un incentivo para nuestro aprendizaje y el de nuestros alumnos y sin duda dejará una huella imborrable en nuestra comunidad educativa y en nuestra forma de entender la ciudadanía europea.
Aquí estamos, con muchas ganas e ilusión por organizar las  aventuras que nos esperan.

The moment we received our ERASMUS ACCREDITATION, the adventure began for all the teachers involved in the INTERNATIONALIZATION school project and for all our students.

All the experiences we take part in will be an incentive for our learning and that of our students, and will undoubtedly leave an indelible mark on our educational community and our understanding of European citizenship.

Here we are, full of enthusiasm and excitement organizing the adventures that await us.





La movilidad de las escuelas de Alcochete en El Peral

 El pasado 27 de septiembre llegaron a nuestra ciudad desde Alcochete, Portugal,  2 alumnos de 3º de primaria y 4 alumnos de 6º, con sus dos...