“Jornadas iniciales de proyectos de movilidad Erasmus+ KA121 en educación escolar y educación de personas adultas. Convocatoria Erasmus+ 2025”
Arrancamos un nuevo proyecto de acreditación Erasmus + con mi participación como Director del centro y persona responsable de la acreditación Erasmus + en las jornadas Iniciales de formación celebradas en Huelva el 23 y 24 de septiembre de 2025.
Initial Sessions for Erasmus+ KA121 Mobility Projects in School Education and Adult Education. Erasmus+ 2025 Call"
We are launching a new Erasmus+ accreditation project, with my participation as the Head of the school and the person responsible for the Erasmus+ accreditation, during the Initial Training Sessions held in Huelva on September 23 and 24, 2025
Se trata de unas jornadas que reunieron en
el Palacio de Congresos casa Colón a más de 600 personas de distintos centros
educativos de primaria y secundaria para formarnos en la gestión del proyecto
que tendremos que ejecutar hasta el 31 de agosto de 2026 y que implicará la
formación y movilidad a otros países europeos tanto de alumnado de sexto como
de profesores del claustro.
En estas jornadas se desgranaron los entresijos de la convocatoria, se formo sobre la utilización de las aplicaciones de gestión, nos dieron indicaciones de como comunicar nuestro proyecto y mucha más información relevante.
These sessions brought together more than 600 people from various primary and secondary schools at the Casa Colón Conference Centre. The aim was to receive training on how to manage the project that we will be implementing until August 31, 2026. The project will involve both training and mobility to other European countries for Year 6 students as well as for teaching staff.
During the sessions, the details of the Erasmus+ call were explained, training was provided on how to use the management tools, we received guidance on how to communicate our project, and were given plenty of other relevant information
Además, al estar
con responsables de otras entidades he tenido la oportunidad de conocer otras
formas de trabajo, compartir experiencias, socios europeos y establecer
contactos a nivel nacional.
Han sido unas
jornadas muy intensas e interesantes en las que también hemos tenido un pequeño
espacio para realizar una visita cultural. El grupo al que me asignaron tuvo la
suerte de visitar las carabelas del descubrimiento de América, el Monasterio de
la Rábida donde se ingenió el viaje a las américas, el
muelle de carga de Rio Tinto para terminar cenando en la Hermandad Rociera de
Huelva.
In addition, being with representatives from other organizations gave me the opportunity to learn about different ways of working, share experiences, exchange information about European partners, and establish contacts at the national level.
These were highly engaging sessions, which also included a brief cultural visit. The group I was assigned to had the chance to visit the replica ships of the Discovery of America, the Monastery of La Rábida—where the voyage to the Americas was conceived—the historic Rio Tinto loading dock, and then, we enjoyed dinner at the Rociera Brotherhood of Huelva
Y ahora, de
vuelta al cole, con las pilas cargadas y con los conocimientos suficientes para
conseguir que el CEIP EL PERAL avance en su dimensión internacional.
And now, back to school, recharged and equipped with the knowledge needed to help CEIP El Peral move forward in its international dimension.
Valladolid, 26 de septiembre de 2025
José
Antonio Vinagrero Ávila, director del CEIP El Peral y representante legal de
los proyectos Erasmus+