Thursday, November 7, 2024

La movilidad de las escuelas de Alcochete en El Peral

 El pasado 27 de septiembre llegaron a nuestra ciudad desde Alcochete, Portugal,  2 alumnos de 3º de primaria y 4 alumnos de 6º, con sus dos profesoras. 

On September 27, two 3rd-grade students and four 6th-grade students, along with their two teachers, arrived in our city from Alcochete, Portugal.

El lunes 28, acudieron a nuestro colegio y después de tener una sesión de presentaciones en el gimnasio con nuestros alumnos de 5º y 6º , pasearon por las aulas del colegio para saludar al profesorado y alumnado que les esperaba con gran ilusión. Después jugar en el recreo, pasaron a realizar actividades con las clases de 3º y 6º de nuestro colegio.

On Monday the 28th, they visited our school, where, after a welcome session in the gym with our 5th and 6th graders, they toured the classrooms to greet the teachers and students who were eagerly awaiting their arrival. After some playtime during recess, they joined our 3rd and 6th-grade classes for different activities.

                                   

Momento de convivencia en el recreo, donde disfrutamos de un rico almuerzo en la sala de profesores.

A get-together at break time where teachers enjoyed a delicious snack in the staff room.

Después de la jornada escolar, comieron en el comedor del cole y después hicieron un recorrido turístico por los rincones del Campo Grande.

After the school day, they had lunch in the school canteen and then walked around  Campo Grande Park.

                                               


El martes 29 por la mañana, disfrutaron de una excursión organizada por la FMD, con las clases de 3º y 4º, desde la desembocadura de la Esgueva hasta la pasarela de Arturo Eyries. 

On Tuesday the 29th in the morning, they enjoyed a field trip organized by the FMD with our 3rd and 4th-grade classes, walking from the mouth of the Esgueva River to the Arturo Eyries footbridge.

Por la tarde, realizaron una gincana turística por los rincones más importantes y famosos de nuestra ciudad, y como premio degustaron un delicioso chocolate con  churros.

In the afternoon, they participated in a tourist tresure hunt around the city’s most important and famous landmarks, with a delicious reward of chocolate and churros at the end.








El miércoles 19, los estudiantes y profesoras de Alcochete tomaron parte en distintas actividades del colegio, entre ellas, en un tenebroso trick or treat de Halloween. Después de la fiesta , se les hizo entrega de los diplomas de participación en esta movilidad Erasmus.

On Wednesday the 19th, the students and teachers from Alcochete took part in a variety of school activities, including a spooky Halloween trick-or-treat event. After the celebration, they were awarded  with their participation certificates for this Erasmus exchange.

 

Ha sido un experiencia muy enriquecedora tanto para los profesores como para los niños , compartir estos días con  nuestros visitantes de Alcochete.

This was an incredibly enriching experience for the teachers and students , who were delighted to share experiences with our visitors from Alcochete.








Sunday, October 6, 2024

ERASMUS DAYS at CEIP El PERAL

 


En el colegio, nos estamos preparando para celebrar la fiesta ERASMUS DAYS 2024, ya están publicadas nuestra actividades en la página oficial ERASMUS DAYS  

At school, we are getting ready for a big celebration:  ERASMUS DAYS 2024. Our activities have already been published on the official ERASMUS DAYS website.

Thursday, October 3, 2024

Difusión de aprendizajes en CORFÚ

 

El pasado viernes 27 de septiembre tuvimos una sesión de formación muy enriquecedora, sobre cómo mejorar nuestro plan de sostenibilidad y cuidado del entorno natural. Las ideas que nos propusieron Toño, Amanda y Silvia, nos han dado nuevas perspectivas para optimizar y perfeccionar  muchas de las actividades que ya hacemos, además de introducir nuevas propuestas. También, conocimos de mano de nuestros compañeros, aspectos sobre la gastronomía y cultura de la isla griega de Corfú.

Este curso de formación, al igual que todas las actividades Erasmus + que realizamos,  ha sido un puente para crear lazos sociales e institucionales con  otros países europeos y nuestro espíritu y lazos  ERASMUS siguen creciendo.


Last Friday, September 27th, we had a very enriching training session on how to improve our sustainability plan and care for the natural environment. The ideas proposed by Toño, Amanda and Silvia have given us new perspectives to optimize and refine many of the actividies we already do, as well as introduce new proposals.

Additionally, we learned from our colleagues about the gastronomy and culture of the Greek islan of Corfu.

This training course has also served as a bridge to create social and institutional ties with other European countries, and our ERASMUS spirit and connections keep on  growing.














Sunday, September 22, 2024

Visita de las Coordinadoras Erasmus + de Alcochete, Portugal

 

El pasado domingo 15 y lunes 16 de septiembre, recibimos una visita especial de las Coordinadoras Erasmus de la Agrupación de Escuelas de Alcochete, Portugal.

Vinieron a Valladolid con el fin de ultimar los preparativos para la visita de alumnos y profesores de su institución a nuestro colegio, a finales de este mes de octubre.

¡Ya lo tenemos todo preparado! 


Last Sunday, September 15th, and Monday, September 16th, we received a special visit from the Erasmus Coordinators of the Agrupamento de Escolas de Alcochete, Portugal.

They came to Valladolid to complete  the arrangements for the visit of students and teachers from their institution to our school, at the end of this October.

We are all set and ready! 👌









Difusión de aprendizajes en Bolonia

 Como con cada nuevo proyecto europeo que emprendemos en el colegio El Peral, damos mucha importancia a la transmisión de todo lo aprendido a nuestros alumnos, por medio de las actividades que diseñamos para cada día y a nuestros compañeros, en las reuniones formativas que planificamos a lo largo del curso.

En este caso, nuestras compañeras del Plan de Formación Erasmus +  en Bolonia, nos enseñaron por medio de vídeos y actividades prácticas cómo implementar la metodología Reggio Emilia en el aula. 


With every new European project we undertake at El Peral School, we place great importance on passing on everything we learn to our students, through the activities we design for each day, and to our colleagues during the training meetings we plan throughout the school year.

In this case, our colleagues from the Erasmus+ Training Program in Bologna, taught us through videos and practical activities how to implement the Reggio Emilia methodology in the classroom.















Wednesday, September 18, 2024

GOING GREEN en CORFÚ

 

El curso "Going green: outdoor education for sustainable development" impartido por Andrioti School a varios profesores de toda Europa, tuvo lugar en Corfú (Grecia) durante una semana, desde el 22 al 27 de julio del 2024.

Durante esta semana, tres profesores de nuestro colegio: Amanda, Toño y Silvia, realizaron diferentes actividades y talleres relacionados con las sostenibilidad, el cuidado de ecosistemas, colegios ecológicos, prácticas ecológicas dentro de las aulas, the Reggio Emilia Approach y visitas culturales en la ciudad de Corfú.


The course "Going Green: Outdoor Education for Sustainable Development" conducted by Andrioti School for several teachers from across Europe, took place in Corfu (Greece) over a week, from July 22 to 27, 2024.

During this week, three teachers from our school : Amanda, Toño, and Silvia, participated in a variety of enriching activities and workshops related to sustainability, maintainance and care for ecosystems, eco-schools, eco-friendly practices within classrooms, the Reggio Emilia Approach, and cultural visits in the city of Corfu.

 






Monday, June 24, 2024

Formación del profesorado en Bolonia 24-26 junio

 El domingo, salieron de viaje  5 maestras del nuestro centro hacia Bolonia, para recibir  formación sobre metodología de enseñanza de Educación Infantil, Emilia Reggio.

On Sunday, five teachers from our school left for Bolonia to receive training on the Emilia Reggio teaching methodology for Early Childhood Education.




El lunes, recibieron formación en la escuela infantil de Fundación Gualandi. Aprendizaje basado en el juego y experimentación en los diferentes espacios que ofrecen.

On Monday, they received training at the Gualandi Foundation's preschool. 
The focus of the training was on play-based learning and experimentation in the different spaces offered by the schools.


El martes, visitaron a la gran atelierista Mirta Tagliati y nos ha enseñado su técnica de expresar arte a través de las líneas, para dar la oportunidad a la infancia de desarrollarse sin estereotipos.
¿Y qué mejor aprendizaje que el experimentado por nosotras mismas utilizando esta técnica en su escuela?

On Tuesday, we visited the great atelierista Mirta Tagliati, and she taught us her technique of expressing art through lines, to give children the opportunity to develop without stereotypes. 

And what better learning experience than the one we had using this drawing technique ourselves in her school?



El miércoles, visitamos Remida Bologna, un Centro de reutilización creativa de materiales de desecho. Diferentes maneras de darles una nueva vida , con un enfoque educativo, a la gran cantidad de residuos que generamos.

On Wednesday, we visited Remida Bologna, a Centre for the creative reuse of waste materials. Various ways to give new life to the vast amount of waste we generate, with an educational approach.




 




Esta formación, ha supuesto un nuevo bagaje de conocimientos y actividades que estamos preparadas  para aplicar en nuestro colegio el próximo curso.

This training has provided us with a new set of knowledge and activities that we are ready to implement in our school very soon.




La movilidad de las escuelas de Alcochete en El Peral

 El pasado 27 de septiembre llegaron a nuestra ciudad desde Alcochete, Portugal,  2 alumnos de 3º de primaria y 4 alumnos de 6º, con sus dos...